Частная компания "АПОСТИЛЬ".

                                   Апостиль и истребование документов для Германии.

WWW.Apostille-Ukraine.De   Тел.+38 050 562-70-54
Апостиль и легализация документов в Украине.

УВАЖАЕМЫЕ потенциальные клиенты!      Добро пожаловать на  www.Apostille-Ukraine.De!
В течение многих лет работы мы пришли к пониманию того, что процесс подготовки документа действительно может быть простым и безболезненным! Зная точно, что нужно сделать в каждом конкретном случае, мы готовы помочь вам в оформлении документов для использования за рубежом. Наша компания имеет большой опыт в подготовке всех видов личных и корпоративных документов.

Частная компания  «АПОСТИЛЬ» – оказывает услуги по переводам текстов  различных тематик (юридических, финансовых, экономических).

Наше бюро переводов с огромным удовольствием возьмет на себя все заботы по переводу  договоров, контрактов, сертификатов, лицензий, учредительных документов, нормативних актов, а также многих других юридических документов.
Наше бюро осуществит перевод всех видов документов. Перевод документов осуществляется оперативно, качественно, конфиденциально.
Частная компания  «АПОСТИЛЬ» - это надежный партнер, поэтому Вы можете с уверенностью доверить нам перевод личных документов.

Перевод личных документов:  
Перевод паспорта, перевод свидетельства о рождении, перевод свидетельства о разводе, перевод свидетельства о смерти, перевод диплома, перевод справок, перевод аттестата, перевод личных документов любого вида.

Что значит «присяжный переводчик»?

Присяжный переводчик – это переводчик, который принял присягу в суде по месту регистрации. Он имеет право переводить устно в любых инстанциях и ведомствах, а также осуществлять письменный перевод любых текстов и документов, заверяя их своей печатью. Перевод, заверенный печатью такого переводчика, принимается во всех инстанциях и не нуждается ни в каком дополнительном заверении у нотариуса.

Нужно ли заверять перевод у нотариуса?  

Перевод, выполненный присяжным переводчиком, зарегистрированным в Германии, в дополнительном заверении не нуждается. Если у вашего переводчика пока нет этого статуса, следует обратиться к присяжному переводчику.
В Германии заверение перевода нотариусом, в отличие от России и Украины, не требуется.

Внимание! Консульские учреждения Украины в Германии полномочиями по проставлению штампа АПОСТИЛЬ не наделены.



Яндекс.Метрика
 
© 2004-2016 WWW.Apostille-Ukraine.De   Тел.+38 050 562-70-54